Currency (원화): The People on the Banknotes & How Money Works
Korean money tells you a lot about what Korea values — and the faces on the bills are a short course in the country's history.
The first time you hand over a 50,000-won note in Korea, you might not notice whose face is on it. Once you do, the bill becomes more interesting: it's 신사임당 (Shin Saimdang) — a 16th-century artist, poet, and mother, widely considered Korea's greatest female historical figure. She is not a queen, not a politician, not a general. Her presence on Korea's highest-denomination note tells you something specific about what Korean culture chose to honor.
The won is straightforward to use. Understanding what it represents takes a moment longer.
한국 지폐 (Korean Banknotes)
Korea's paper currency comes in four denominations, each featuring a specific historical figure on the front and a culturally significant image on the back.
권종 (Denomination) | 인물 (Figure) | 뒷면 (Reverse) |
|---|---|---|
₩1,000 | 퇴계 이황 (Yi Hwang, 1501–1570) | 도산서원 (Dosan Seowon — Confucian academy) |
₩5,000 | 율곡 이이 (Yi I, 1536–1584) | 오죽헌 (Ojukheon — birthplace of Yi I) |
₩10,000 | 세종대왕 (King Sejong, 1397–1450) | 혼천의 (Armillary sphere) + 일월오봉도 |
₩50,000 | 신사임당 (Shin Saimdang, 1504–1551) | 묵포도도 + 초충도 (her artworks) |
인물 선택의 의미 (What the choices mean):
세종대왕 (King Sejong) on the ₩10,000 note is unsurprising — creator of 한글, Korea's greatest monarch by most measures. The two Confucian scholars on the ₩1,000 and ₩5,000 notes reflect the Joseon Dynasty's deep 유교 (Confucian) tradition, in which intellectual achievement was the highest form of distinction. 신사임당 on the ₩50,000 note — the highest denomination — represents a deliberate choice to honor a woman's cultural contribution in a society that historically subordinated women's roles.
Tip — 신사임당과 율곡 이이 (Shin Saimdang and Yi I): 신사임당 is the mother of 율곡 이이 — meaning the woman on the ₩50,000 note and the man on the ₩5,000 note are mother and son. This is the only parent-child pair on any country's currency in regular circulation.
동전 (Coins)
Korean coins come in six denominations:
동전 (Coin) | 앞면 (Obverse) | 실용도 (Practical use) |
|---|---|---|
₩1 | 무궁화 (Rose of Sharon) | Almost never used — prices don't end in ₩1 |
₩5 | 거북선 (Turtle ship) | Rarely used |
₩10 | 다보탑 (Dabotap pagoda) | Occasionally |
₩50 | 벼 이삭 (Rice stalk) | Occasionally |
₩100 | 이순신 (Admiral Yi Sun-sin) | Common — vending machines, transit |
₩500 | 두루미 (Red-crowned crane) | Common |
실용적 참고 (Practical note): ₩1 and ₩5 coins are technically legal tender but practically unused — most prices are rounded to the nearest ₩10. The ₩100 coin features 이순신 (Admiral Yi Sun-sin) — the same figure on the ₩100 coin is also on the massive statue at 광화문광장 (Gwanghwamun Square). The ₩100 coin is therefore Korea's most-handled object bearing his face.
원화의 규모 (The Scale of the Won)
The won's large nominal numbers — where ₩10,000 is approximately $7.50 — reflect a historical decision not to redenominate after the Korean War. Most everyday transactions involve four- and five-digit numbers, which is initially disorienting for foreigners.
환율 참고 (Exchange rate reference, approximate 2024):
₩1,000 ≈ $0.75 USD
₩10,000 ≈ $7.50 USD
₩100,000 ≈ $75 USD
₩1,000,000 ≈ $750 USD
The actual rate fluctuates — sometimes significantly. The won's behavior against the dollar is covered in the exchange rate article.
결제 방법 (Payment Methods)
카드 결제 (Card payments): Korea is one of the world's most cashless societies. Credit and debit cards are accepted virtually everywhere — from street food stalls to taxis to traditional markets. Card acceptance exceeds 95% of retail transactions in urban areas.
모바일 결제 (Mobile payments):
카카오페이 (Kakao Pay): Dominant; linked to KakaoTalk; approximately 40 million users
삼성페이 (Samsung Pay): Works on Samsung devices via NFC and MST
네이버페이 (Naver Pay): Dominant in online shopping
애플페이 (Apple Pay): Launched in Korea in 2023 — growing rapidly
현금 (Cash): Still useful for traditional markets (전통시장), small neighborhood restaurants, and older establishments. ATMs are ubiquitous — convenience stores, subway stations, and bank branches. Most Korean ATMs accept foreign cards (Visa, Mastercard, Union Pay) with a transaction fee of approximately ₩1,000–₩2,000.
세금계산서와 영수증 (Tax Invoices and Receipts)
Korea has a 10% VAT (부가가치세) built into most consumer prices — unlike the US, prices in Korea are displayed as the total including VAT. When you see ₩9,000 on a menu, that is what you pay.
현금영수증 (Cash receipt system): Korea operates a 현금영수증 (hyeongeum yeongsujeung, cash receipt) system — when paying cash, you can request a cash receipt by providing your phone number. This creates a tax record that allows you to claim a small income deduction at year-end settlement. The system was designed to prevent tax evasion in cash transactions and has been remarkably effective — contributing to Korea's high tax compliance rate.
Key Facts
통화 (Currency) | 대한민국 원 (Korean Won, KRW) — symbol: ₩ |
지폐 종류 (Banknote denominations) | ₩1,000 / ₩5,000 / ₩10,000 / ₩50,000 |
₩10,000권 인물 (₩10,000 note figure) | 세종대왕 (King Sejong the Great, 1397–1450) — creator of 한글 |
₩50,000권 인물 (₩50,000 note figure) | 신사임당 (Shin Saimdang, 1504–1551) — artist, poet, mother of 율곡 이이 |
모자 관계 (Mother-son on currency) | 신사임당 (₩50,000) and 율곡 이이 (₩5,000) — only parent-child pair on any country's regular currency |
카드 결제율 (Card payment rate) | Exceeds 95% of urban retail transactions — among world's highest |
카카오페이 이용자 (Kakao Pay users) | Approximately 40 million — dominant mobile payment platform |
부가가치세 (VAT) | 10% — included in displayed prices; unlike US, no surprise addition at checkout |
현금영수증 (Cash receipt system) | Request with phone number when paying cash — creates tax deduction record |
다음 아티클: Chaebols (재벌): Why Samsung & Hyundai Run the Country →
Comments
Inappropriate comments may be deleted.
Log in to leave a comment.
No comments yet. Be the first!